Anglifab : Différence entre versions

De Les Fabriques du Ponant
Aller à : navigation, rechercher
(les nouveaux mots à désanglifaber !!)
(Et voilà ! Les propositions de l'atelier Anglifab)
Ligne 48 : Ligne 48 :
 
*maker = artefacteur
 
*maker = artefacteur
 
*hacker = craqueur
 
*hacker = craqueur
*worshop = râtelier
+
*workshop = râtelier
 
*bootcamp = boutade
 
*bootcamp = boutade
 
*crowdsourcing = collecte
 
*crowdsourcing = collecte

Version du 18 juin 2021 à 13:53

les nouveaux mots à désanglifaber !!

  • Build event

propositions : "séance de co-construction", "fabmoment", "frabicatemps", "déprocrastination collective"

l'épisode de fabrication !!

Pour suivre en direct

un framapad pour ceux qui ne peuvent pas être là ! clic clic

Public

Atelier pour tout public

Contenu

Il s'agit d'un premier atelier de la "Fabrique de Littérature" :

ou comment imaginer un vocabulaire de la fabrication numérique en langue française, compréhensible et appropriable par tous. Il s'agit d'en faire un référentiel diffusable et utilisable pour l'ensemble de nos productions écrites, de nos ateliers...

Déroulé

Les personnes motivées sont invitées à recenser les termes anglo-techno-jargoneux que nous utilisons dans l'univers de la fabrication numérique. ICI

Chacun de ces mots sera disséqué, regardé à la loupe, pour voir si nous pouvons lui trouver, lui inventer un équivalent, un "mieux-valent" même ! Pour les amoureux de la bidouille linguistique...

Les ateliers seront inspirés de cet ouvrage.

Intervenants

Arnaud Le Gouefflec Ecrivain, musicien, scénariste...

Etudiant du master de traduction (UBO)

Alexandre Lhomme spécialiste en "jeux de mots laids pour les gens bêtes".

Animateur

  • Julie Le Goïc (Petits Débrouillards)

Dates

  • 25 novembre de 19h à 20h30


Je m'inscris !

Pour nous permettre de mieux préparer le contenu et le déroulé de l'atelier, merci de vous inscrire ICI !


Et voilà ! Les propositions de l'atelier Anglifab

  • community manager = communauteur
  • maker = artefacteur
  • hacker = craqueur
  • workshop = râtelier
  • bootcamp = boutade
  • crowdsourcing = collecte
  • crowdfunding = participognon // participépettes
  • barcamp = participartouze
  • pitch = topo
  • noob / newbie = doigts-tendres
  • coworking = collaboratoire
  • coworker = collaborantin
  • big data = gronées
  • quantified self = bionées + égonées
  • showroom = monstrarium
  • start-up = propulsettes
  • pad = collabloc
  • 3D print = 3Dprimé
  • wearable = prêtàportable
  • personnal branding = egotage
  • crypto-party = protecthon // conspirathon
  • plugin = bouture
  • e-réputation = quendirathon
  • cloud = pelote
  • open source = source libre
  • buzz = echo
  • benchmarking = pompalonnage // parangonnage //espiolonnage

et la suite ?

Très certainement d'autres ateliers auront lieu ! Merci aux participants !

Voir aussi la page Des noms