Anglifab : Différence entre versions
(→Et voilà ! Les propositions de l'atelier Anglifab) |
|||
(11 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | ===Public | + | ==les nouveaux mots à désanglifaber !!== |
+ | * Build event | ||
+ | propositions : "séance de co-construction", "fabmoment", "frabicatemps", "déprocrastination collective" | ||
+ | |||
+ | l'épisode de fabrication !! | ||
+ | |||
+ | ==Pour suivre en direct== | ||
+ | un framapad pour ceux qui ne peuvent pas être là ! | ||
+ | [https://lite5.framapad.org/p/gjvNygv363 clic clic] | ||
+ | |||
+ | ==Public== | ||
Atelier pour tout public | Atelier pour tout public | ||
− | + | ==Contenu== | |
Il s'agit d'un premier atelier de la "Fabrique de Littérature" : | Il s'agit d'un premier atelier de la "Fabrique de Littérature" : | ||
ou comment imaginer un vocabulaire de la fabrication numérique en langue française, compréhensible et appropriable par tous. Il s'agit d'en faire un référentiel diffusable et utilisable pour l'ensemble de nos productions écrites, de nos ateliers... | ou comment imaginer un vocabulaire de la fabrication numérique en langue française, compréhensible et appropriable par tous. Il s'agit d'en faire un référentiel diffusable et utilisable pour l'ensemble de nos productions écrites, de nos ateliers... | ||
− | + | ==Déroulé== | |
− | Les personnes motivées sont invitées à recenser les termes anglo-techno-jargoneux que nous utilisons dans l'univers de la fabrication numérique. | + | Les personnes motivées sont invitées à recenser les termes anglo-techno-jargoneux que nous utilisons dans l'univers de la fabrication numérique. [http://wiki.lesfabriquesduponant.net/index.php?title=Des_noms ICI] |
Chacun de ces mots sera disséqué, regardé à la loupe, pour voir si nous pouvons lui trouver, lui inventer un équivalent, un "mieux-valent" même ! | Chacun de ces mots sera disséqué, regardé à la loupe, pour voir si nous pouvons lui trouver, lui inventer un équivalent, un "mieux-valent" même ! | ||
Pour les amoureux de la bidouille linguistique... | Pour les amoureux de la bidouille linguistique... | ||
− | + | Les ateliers seront inspirés de cet [http://www.magnard.fr/livre267.html ouvrage]. | |
− | Arnaud Le Gouefflec[http://fr.wikipedia.org/wiki/Arnaud_Le_Gouëfflec] | + | |
+ | ==Intervenants== | ||
+ | Arnaud Le Gouefflec [http://fr.wikipedia.org/wiki/Arnaud_Le_Gouëfflec Ecrivain, musicien, scénariste...] | ||
Etudiant du master de traduction (UBO) | Etudiant du master de traduction (UBO) | ||
Ligne 20 : | Ligne 32 : | ||
Alexandre Lhomme spécialiste en "jeux de mots laids pour les gens bêtes". | Alexandre Lhomme spécialiste en "jeux de mots laids pour les gens bêtes". | ||
− | + | ==Animateur== | |
*Julie Le Goïc (Petits Débrouillards) | *Julie Le Goïc (Petits Débrouillards) | ||
+ | |||
+ | ==Dates== | ||
+ | * 25 novembre de 19h à 20h30 | ||
+ | ==Je m'inscris ! == | ||
+ | Pour nous permettre de mieux préparer le contenu et le déroulé de l'atelier, merci de vous inscrire [http://framadate.org/tbc7q44krrb1jeju ICI] ! | ||
− | |||
− | |||
+ | ==Et voilà ! Les propositions de l'atelier Anglifab== | ||
+ | |||
+ | *community manager = communauteur | ||
+ | *maker = artefacteur | ||
+ | *hacker = craqueur | ||
+ | *workshop = râtelier | ||
+ | *bootcamp = boutade | ||
+ | *crowdsourcing = collecte | ||
+ | *crowdfunding = participognon // participépettes | ||
+ | *barcamp = participartouze | ||
+ | *pitch = topo | ||
+ | *noob / newbie = doigts-tendres | ||
+ | *coworking = collaboratoire | ||
+ | *coworker = collaborantin | ||
+ | *big data = gronées | ||
+ | *quantified self = bionées + égonées | ||
+ | *showroom = monstrarium | ||
+ | *start-up = propulsettes | ||
+ | *pad = collabloc | ||
+ | *3D print = 3Dprimé | ||
+ | *wearable = prêtàportable | ||
+ | *personnal branding = egotage | ||
+ | *crypto-party = protecthon // conspirathon | ||
+ | *plugin = bouture, greffon | ||
+ | *e-réputation = quendirathon | ||
+ | *cloud = pelote | ||
+ | *open source = source libre | ||
+ | *buzz = echo | ||
+ | *benchmarking = pompalonnage // parangonnage //espiolonnage | ||
+ | |||
+ | ==et la suite ?== | ||
+ | Très certainement d'autres ateliers auront lieu ! Merci aux participants ! | ||
+ | |||
+ | Voir aussi la page [[Des noms]] | ||
[[Catégorie:Ateliers]] | [[Catégorie:Ateliers]] |
Version actuelle datée du 18 juin 2021 à 13:54
Sommaire
les nouveaux mots à désanglifaber !!
- Build event
propositions : "séance de co-construction", "fabmoment", "frabicatemps", "déprocrastination collective"
l'épisode de fabrication !!
Pour suivre en direct
un framapad pour ceux qui ne peuvent pas être là ! clic clic
Public
Atelier pour tout public
Contenu
Il s'agit d'un premier atelier de la "Fabrique de Littérature" :
ou comment imaginer un vocabulaire de la fabrication numérique en langue française, compréhensible et appropriable par tous. Il s'agit d'en faire un référentiel diffusable et utilisable pour l'ensemble de nos productions écrites, de nos ateliers...
Déroulé
Les personnes motivées sont invitées à recenser les termes anglo-techno-jargoneux que nous utilisons dans l'univers de la fabrication numérique. ICI
Chacun de ces mots sera disséqué, regardé à la loupe, pour voir si nous pouvons lui trouver, lui inventer un équivalent, un "mieux-valent" même ! Pour les amoureux de la bidouille linguistique...
Les ateliers seront inspirés de cet ouvrage.
Intervenants
Arnaud Le Gouefflec Ecrivain, musicien, scénariste...
Etudiant du master de traduction (UBO)
Alexandre Lhomme spécialiste en "jeux de mots laids pour les gens bêtes".
Animateur
- Julie Le Goïc (Petits Débrouillards)
Dates
- 25 novembre de 19h à 20h30
Je m'inscris !
Pour nous permettre de mieux préparer le contenu et le déroulé de l'atelier, merci de vous inscrire ICI !
Et voilà ! Les propositions de l'atelier Anglifab
- community manager = communauteur
- maker = artefacteur
- hacker = craqueur
- workshop = râtelier
- bootcamp = boutade
- crowdsourcing = collecte
- crowdfunding = participognon // participépettes
- barcamp = participartouze
- pitch = topo
- noob / newbie = doigts-tendres
- coworking = collaboratoire
- coworker = collaborantin
- big data = gronées
- quantified self = bionées + égonées
- showroom = monstrarium
- start-up = propulsettes
- pad = collabloc
- 3D print = 3Dprimé
- wearable = prêtàportable
- personnal branding = egotage
- crypto-party = protecthon // conspirathon
- plugin = bouture, greffon
- e-réputation = quendirathon
- cloud = pelote
- open source = source libre
- buzz = echo
- benchmarking = pompalonnage // parangonnage //espiolonnage
et la suite ?
Très certainement d'autres ateliers auront lieu ! Merci aux participants !
Voir aussi la page Des noms